вторник, 1 ноября 2011 г.

Урок по стихотворению А.С. Пушкина ''Во глубине сибирских руд''


Урок по стихотворению А.С. Пушкина ''Во глубине сибирских руд''.
 
   Чтение предваряется рассказом о восстании декабристов, о том, чего они хотели этим добиться, о том, как Рылеев, когда уже стало ясно, что восстание проиграно, сказал ''А всё же надо'', о том, как  он  сказал, когда верёвка, на которой его вешали, оборвалась, ''Даже повесить толком не сумели'', о том, что в ссылку за декабристами поехали их жёны и стихотворение, которое будет изучаться на уроке, привезла в Сибирь Александра Муравьёва, жена Никиты Муравьёва, одного из сосланных декабристов. Учитель говорит о том, что Пушкин был другом декабристов, может рассказать о тайной аудиенции у Николая, где тот задаёт поэту вопрос о том, был бы Пушкин на Сенатской площади 14 декабря 1825 года. Рассказывается о том, что после восстания началось время Николаевской реакции, уход от начинавшейся политики либерализма.
   Затем учитель читает стихотворение вслух.
Вопрос: Как вам кажется, каким настроением пронизано стихотворение?
Ответ: Любовь к друзьям.
Зачем написано стихотворение?
Чтобы поддержать друзей, дать им надежду на освобождение.
Задаётся общий проблемный вопрос: Чем вызвана уверенность поэта в том, что темницы рухнут, и свобода радостно примет его друзей? (Напомнить о Николаевской реакции).
   Для уяснения этого учитель предлагает ученикам сопоставить две редакции этого стихотворения. Он раздаёт детям листки с окончательным вариантом и со списком, помещённом в альбоме Е.П. Ростопчиной.
Список в альбоме Ростопчиной Е.П.:

К изгнанникам…

Во глубине сибирских руд
Храните гордое терпенье;
Не пропадут ваш скорбный труд
И душ высокое стремленье.

Любовь друзей дойдёт до вас,
Проникнет в каторжные норы,
Как сквозь железные затворы
Мой скорбный достигает глас.

Несчастью верная сестра,
Надежда, в мрачном подземелье
Возбудит радость и веселье…
Придёт желанная пора!..

Оковы тяжкие спадут…
Темницы рухнут, и свобода
Вас встретит радостно у входа,
И братья меч вам подадут!

(Алексеев М. П. К тексту стихотворения ''Во глубине сибирских руд''//Временник пушкинской комиссии. 1969. – Л., 1971. – С. 38.)

А вот окончательный вариант:

ПОСЛАНИЕ В СИБИРЬ

Во глубине сибирских руд
Храните гордое терпенье;
Не пропадёт ваш скорбный труд
И дум высокое стремленье.

Несчастью верная сестра,
Надежда в мрачном подземелье
Разбудит бодрость и веселье,
Придёт желанная пора:


Любовь и дружество до вас
Дойдут сквозь мрачные затворы,
Как в ваши каторжные норы
Доходит мой свободный глас.

Оковы тяжкие падут,
Темницы рухнут - и свобода
Вас примет радостно у входа,
И братья меч вам отдадут.

(А.С. Пушкин. Стихотворения. Поэмы. – М., 1984. С.153)

Учитель предлагает найти различия между этими текстами.

Душ - - - Дум
Возбудит - - - Разбудит
Любовь друзей - - - Любовь и дружество
Проникнет - - - Дойдут
Достигает - - - Доходит
Скорбный - - - Свободный
Железные - - - Мрачные
Возбудит - - - Разбудит
Радость - - - Бодрость
Спадут - - - Падут
Встретит - - - Примет
Подадут - - - Отдадут

(продолжение см. в след. сообщении блога)

Комментариев нет:

Отправить комментарий